当前位置: 首页 资讯活动 韩国俗语第二弹:“青蛙忘本”?

韩国俗语第二弹:“青蛙忘本”?

2026-05-27
图片

撰文 / 胖头鱼留学留学部

编辑 / 胖头鱼留学编辑部

图片 / 胖头鱼留学策划部


图片


안녕하세요~ 上周我们聊了第*弹韩语俗语,今天第二弹继续安排!四个有趣又扎心的俗语,让你不仅听懂韩剧里的潜台词,还能在聊天时用上一两句,瞬间拉满韩语内行感

01

개구리 올챙이 생각 한다 青蛙忘了自己曾经是蝌蚪

字面看:개구리(青蛙)올챙이(蝌蚪)적(时期)생각(想)한다(不能)。

青蛙长大后,完全忘记了小时候只是一条小蝌蚪。用来讽刺那些一成功就翻脸不认人、瞧不起以前朋友或同伴的人。


A:야, 너 요즘 왜 그렇게 건방져? 개구리 올챙이 적 생각 못 한다는 말이 바로 너한테 하는 말이야.
(喂,你最近怎么那么拽?青蛙忘了自己是蝌蚪这话就是说你的。)
B:미안... 내가 잘못했어. 예전에 도와준 사람들 다 기억할게.
(对不起,我错了。我会记得以前帮过我的人的。)


中文类似表达忘本过河拆桥好了伤疤忘了疼


개구리 올챙이 적 생각 못 한다【韓国語のことわざ(속담)20】韓国語能力試験(TOPIK)Ⅱ対策 - ゆーゆろぐ

02

돌다리도 두들겨 보고 건너라 就算是石桥,也要敲一敲再过去

什么意思?돌다리(石桥)두들기다(敲)건너다(过)。

石桥看起来再结实,也要亲手敲几下确认安全再走。教人:越是看起来没问题的东西,越要亲自验证。


A:이번 계약은 분명히 잘 될 거야. 상대방이 너무 친절하던데.
(这次合作肯定没问题,对方特别热情。)
B:그래도 돌다리도 두들겨 보고 건너라고 했잖아. 계약서를 다시 한번 확인하자.
(话是这么说,但俗语说石桥也要敲着过。咱们还是把合同再仔细看一遍吧。)


中文类似表达小心驶得万年船不怕一万,就怕万一宁可信其有,不可信其无


돌다리 일러스트 이미지 - Freepik에서 무료 다운로드

03

누워서 먹기 躺着吃年糕

什么意思? 누워서(躺着)떡(年糕)먹기(吃)。

躺着什么都不用动,年糕就能送进嘴里。有两种用法:


褒义/中性:事情非常容易,毫不费力。

贬义/讽刺:只想不劳而获、做白日梦。


A:이번 시험 너무 쉬웠어. 나 공부 안 하고도 합격할 수 있을 것 같아.
(这次考试太简单了,我不学习估计也能过。)
B:누워서 떡 먹기 생각하지 마. 쉽다고 얕보면 큰코다친다.
(别想着躺着吃糕。觉得简单就掉以轻心,会吃大亏的。)


中文类似表达易如反掌(褒)痴人说梦(贬)天上掉馅饼


Proverb(속담) 5 - 누워서 떡 먹기 - 품의격 Digandnity

04

김칫국부터 마신다 饭还没上,先把泡菜汤喝了

什么意思?김칫국(泡菜汤)마신다(喝)。

正餐(饭)还没上来,先把免费的泡菜汤喝得精光。比喻:结果还没出来,就开始提前庆功、盲目乐观。同时还有,“一厢情愿、自作多情”的意思。


A:서울대 합격하면 뭐할까? 여행도 가고, 새 핸드폰도 사고...
(要是……,还要买个新手机……
B:아직 합격 통지서도 안 왔는데, 벌써 김칫국부터 마시지 . 일단 결과를 기다리자.
(录取通知都还没来,就别先喝泡菜汤了。先老老实实等结果吧。)


中文类似表达半场开香槟高兴得太早八字还没一撇

[TỤC NGỮ] 떡 줄 사람은 생각도 없는데 김칫국부터 마신다 (Người cho bánh còn chưa nghĩ, đã ...


今天四个韩语俗语,分别讲了:

不要忘本(青蛙与蝌蚪)

不要大意(石桥也要敲)

不要盲目乐观(先喝泡菜汤)

以及轻松 vs 懒惰 一线之隔(躺着吃糕)

你*喜欢哪一个?你身边有没有青蛙忘了自己是蝌蚪的人?你最近有没有先喝泡菜汤的经历?


欢迎在评论区留言~
学会一句韩语俗语,就多看懂一层韩国人的幽默和心机。

如果你喜欢这个系列,点个在看 或者 转发 给也在学韩语的朋友吧!
다음에 만나요~


韓国語「またね!」を使いこなす!또 봐/또 만나/다음에 봐… 状況別・丁寧さ別 完全ガイド – ハングルドットコム韓国語教室|韓国語教材で勉強


・往期精彩回顾・

图片

图片
图片
图片
图片

点击*下方阅读原文查看我们的官网
或长按文末二维码直接跳转官网哦!
快速报名通道,请戳选校小程序

图片

图片
图片

更多资讯